浮华落尽,只在一痕羞涩里栖息,闪躲着江湖的纷纷扰扰,安静如斯,你醉红了脸颊,我固守结晶的琉璃。黎明叫醒眼睛,心依然在梦里游弋,或许一切都是错的,可想一错到底。心一旦落了锁,再不去看姹紫嫣红,烟花易冷薄了这俗世多少深情!
浮华落尽,只在一痕羞涩里栖息,闪躲着江湖的纷纷扰扰,安静如斯,你醉红了脸颊,我固守结晶的琉璃。黎明叫醒眼睛,心依然在梦里游弋,或许一切都是错的,可想一错到底。心一旦落了锁,再不去看姹紫嫣红,烟花易冷薄了这俗世多少深情!
或许,你会想要点击一下空白处
可通过HTML修改里面的内容及高度.手机预览可滑动。
不是所有的人都顺心,也不是所有的人都不顺心,没有一个人会停留在原地不动,现在的你还以为我是曾经那个让你不顺心的小女孩你殊不知。
When you are old
当你老了
— William Butler Yeats
当你老了,头白了,睡意昏沉
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;
多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;
垂下头来,红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;
And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.